Первый слайд После первого Второй слайд Третий слайд Четвертый слайд Пятый слайд Шестой слайд Седьмой слайд Восьмой слайд
Главная Представительство Сотрудничество с международными организациями Новости Об Узбекистане Фото

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА

ШАВКАТ МИРЗИЁЕВ Год обеспечения интересов человека и развития махалли Год обеспечения интересов человека и развития махалли Постановления и указы Президента РУз Постановления и указы Президента РУз Инвестиционный потенциал Узбекистана Инвестиционный потенциал Узбекистана Встречи Встречи Международное сотрудничество Международное сотрудничество Цели развития тысячелетия Цели развития тысячелетия Пресс-релизы Пресс-релизы Новости Пост.предства РУз в Женеве Новости Пост.предства РУз в Женеве Стратегия действий по дальнейшему развитию Стратегия действий по дальнейшему развитию День Независимости Республики Узбекистан День Независимости Республики Узбекистан Кандидатура Узбекистана в Совет по правам человека Кандидатура Узбекистана в Совет по правам человека Туризм Туризм 8 декабря – день Конституции Республики Узбекистан 8 декабря – день Конституции Республики Узбекистан Дайджесты прессы Узбекистана Дайджесты прессы Узбекистана Стратегия Узбекистана 2022-2026 Стратегия Узбекистана 2022-2026 Конституционные реформы Конституционные реформы Другие новости и события Другие новости и события
показать все ссылки
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА

Издательство Национальной библиотеки имени Алишера Навои издало стихотворный сборник нобелевского лауреата Бориса Пастернака.

Известные произведения зазвучали на узбекском благодаря Мирпулату Мирзо. Стихотворения идут одновременно на двух языках - на одной странице оригинал, на другой - переведенный вариант. При том, что сборник изобилует авторскими неологизмами, отечественному поэту удалось подобрать и похожие слова, и приблизиться к стихотворной ритмике Пастернака. Такой филигранный подход к переводу сложно соблюсти, если за плечами нет собственных поэтичных произведений. У Мирпулата Мирзо в разные годы выходили сборники "Лазурное утро" ("Тонг жилваси"), "Хорошие дни" ("Яхши кунлар") и другие. Он также переводил В. Шекспира, А. Пушкина и других классиков мировой литературы.

WWW.PV.UZ