Первый слайд После первого Второй слайд Третий слайд Четвертый слайд Пятый слайд Шестой слайд Седьмой слайд Восьмой слайд
Главная Представительство Сотрудничество с международными организациями Новости Об Узбекистане Фото

Уроки гения пера

ШАВКАТ МИРЗИЁЕВ Год обеспечения интересов человека и развития махалли Год обеспечения интересов человека и развития махалли Постановления и указы Президента РУз Постановления и указы Президента РУз Инвестиционный потенциал Узбекистана Инвестиционный потенциал Узбекистана Встречи Встречи Международное сотрудничество Международное сотрудничество Цели развития тысячелетия Цели развития тысячелетия Пресс-релизы Пресс-релизы Новости Пост.предства РУз в Женеве Новости Пост.предства РУз в Женеве Стратегия действий по дальнейшему развитию Стратегия действий по дальнейшему развитию День Независимости Республики Узбекистан День Независимости Республики Узбекистан Кандидатура Узбекистана в Совет по правам человека Кандидатура Узбекистана в Совет по правам человека Туризм Туризм 8 декабря – день Конституции Республики Узбекистан 8 декабря – день Конституции Республики Узбекистан Дайджесты прессы Узбекистана Дайджесты прессы Узбекистана Стратегия Узбекистана 2022-2026 Стратегия Узбекистана 2022-2026 Конституционные реформы Конституционные реформы Другие новости и события Другие новости и события
показать все ссылки
Уроки гения пера

В нашей стране особое внимание уделяется сохранению на протяжении веков памяти талантливейших узбекистанцев, которые говорили о своей родине, делали ее крепче и сильнее. Важное событие в этом контексте - 130-летие Абдуллы Кадыри - одного из величайших мастеров художественного слова XX века. Писатель подарил нам десятки героев, демонстрирующих быт простого человека, оказывающихся в достойных глубочайшего сочувствия жизненных ситуациях и умеющих с достоинством из них выходить.

Каждый его герой - отдельное воспоминание для каждого читателя, а вместе с тем в уста персонажей вложена мудрость самого автора.
Говоря о творчестве Кадыри, представляется важным вооружиться методикой анализа изобрази¬тельного и сценического искусства, музыки и кино, телевидения. Помним и о том, что многое изобре¬тено на стыке наук, в процессе сближения и взаимо¬действия разных искусств. Талантливый роман и его кинотелевизионная интерпретация, взаимообога¬щение классической поэзии и изящной динамичной миниатюры, музыки (включая этнографическую) и системы стихосложения, устного народного творче-ства. Поиск в этом направлении будет интересным и важным этапом проникновения в творческую лабо¬раторию автора эпических полотен.
«Был бы художником, создал бы я портрет Рано», - размышляет Абдулла Кадыри в романе «Скорпион из алтаря». - «Цвет розы понадобился бы мне». Теплыми красками выражает мастер пера (так же, как и художник, владеющий кистью) свое отношение к центральному герою - Рано, кра¬савице и весьма тонкой натуре. Данный оттенок символизирует любовь, верность. Вслед за писа¬телем и мы представляем Рано, краски восторга, нежных чувств. Вместе с Кадыри в воображаемый портрет вносим детали. Кадр за кадром возникают силуэт, выразительные штрихи. В конечном итоге появляется крупным планом образ девочки, пле¬няющей нас обаянием юности, «улыбкой розовых уст».
Все это кинематографично, напоминает лучшие образцы кинодраматургии, каких у нас мало.
Драматичные сцены своих романов автор изла¬гает с потрясающей экспрессией. Словно палитра, художественный арсенал прозаика обогащается за письменным столом, становится еще более ярким. Выразительны изображения: весенние горы, холмы, долины, покрытые цветами. Насыщен и звуковой компонент: щебетание птиц, песня дехканина, пого¬няющего в упряжке волов на пашне. Охваченный думами, Отабек постепенно поддается очарованию весны. Лишь доносящаяся издали песня о разлуке вернула его в прежнее состояние: отчаяние, горесть и печаль вновь овладели им. Слезы покатились по щекам.
Писатель учитывал все сенсорные каналы восприятия индивидуумом (в разобранном читателем отрывке), описывая звучащую, «поющую», осязаемую и обонятельную картину. В центре ее - сначала вялый, расслабленный Отабек. А мгновение спустя - любующийся весенней красотой, мечтающий, про¬слезившийся. Подчеркнем особо: писатель учи-тывает и чувство обоняния, возникающего при вдумчивом чтении замечательного текста книги: «Ароматы цветов... не могли не радовать человека», «Отабек не мог не вдыхать струящегося над степью аромата, не прислушаться к пению птиц».
Динамичный весенний пейзаж, в композиции которого постоянно возникает образ главного героя, интересен и тем, что он описан согласно методу контрапункта: несовпадение минорного настроения персонажа с оптимистичной мажорной красочной и цветущей средой. Впоследствии этот художествен¬ный прием, научно обоснованный С. Эйзенштейном, обогатил палитру аудиовизуальных искусств.
Абдулла Кадыри сценарии не писал. Но в отличие от многих писателей к кинематографу относился с почтением. Режиссер, актер Юлдаш Агзамов и писа¬тель Зиннат Фатхуллин - современники нашего героя - рассказывали о желании Наби Ганиева экра¬низировать «Минувшие дни» с Сулейманом Ходжа¬евым в главной роли. А этот режиссер, сценарист, актер (кстати, высоко чтимый Абдуллой Кадыри!) уже в те годы был талантлив и имел высшее кинема¬тографическое образование.
Появление нового художественного фильма в те времена было большим событием. Залы переполнялись зрителями. Газеты подробно писали о картинах, хотя кино было немое, черно-белое. Откликнулся и писатель Кадыри. Он в письменной форме выразил свое отношение к первым шагам узбек¬ского кинематографа.
Мы провели небольшую исследовательскую работу. Досконально изучили эту статью, в оригинале опубликованную в газете «Кизил Узбекистан» 28 апреля 1927 года. В ходе изыскания пришли к следующему выводу: одну из лучших картин периода немого кино «Шакалы Равата» Абдулла-ака посмотрел до выхода на экраны страны.
По данным Госфильмофонда, расположенного в подмосковном городке Белые Столбы, лента была представлена зрителям 18 мая того же года. А Кадыри взялся за перо в марте.
Сравнивая тексты газетных материалов с высказываниями писателя, на этот раз выступившего в качестве публициста, уточнили день написания рецензии, которая по охвату кинематографических и околокинематографических событий и стилю изло¬жения отвечала законам публицистического жанра.
«Джурабаев во вчерашнем номере «Правды Вос¬тока» ввел в заблуждение европейских читателей», - пишет публицист.
Мы нашли этот материал, названный автором «Под узбекский быт», ознакомились с ним. Упомя¬нутый Абдуллой Кадыри «вчерашний номер» датирован 28 марта 1927 года. Значит, статья о «Шакалах Равата» писалась 29 марта. А в эти весенние дни семья Кадыри ежегодно переезжала в летний сад, раскинувшийся недалеко от махаллинского центра «Самарканд Дарвоза».
Так, статья написана и передана редакции в период увлеченной работы над романом «Скорпион из алтаря», увидевшего свет чуть позже - в 1929 году. Документ свидетельствует о том, насколько волно¬вали писателя актуальные вопросы становления киноискусства. Он сверяет кадры и эпизоды фильма с явлениями повседневной жизни, размышляет о поведении героев-актеров в экстремальных условиях, их душевном состоянии. Интересным представляется сравнительный анализ литературных и экранных персонажей. Кадыри не делает скидок на молодость, неопытность «Шарк Юлдузи» (так называлась киностудия, расположившаяся в архитектурном комплексе «Шайхантахур»).
Подробно мы остановились на небольшом произведении А. Кадыри еще и потому, что проблемы, поднятые писателем в газетном материале, не поте¬ряли своей актуальности и в нынешние дни. Воспитание творческих кадров (прежде всего сценаристов, артистов и артисток, писал Кадыри), поиск национальных форм экранной выразительности, профессиональное, требовательное, но бережное отношение к деятелям кино и их произведениям - эти важнейшие вопросы и сейчас ставятся во главу угла. Абдулла Кадыри словно предвидел нарастание проблемы в будущем.
Перерыв, антракт между занятиями, представ¬лениями принято не затягивать. Необходимы акты. Акты познания глубин писательского труда, окружавшей его медиасреды.
Пока перемена после заданного писателем урока исчисляется десятилетиями. Немало создано за это время. Но вновь и вновь будем обращаться к его прозе и публицистике, мемуарам. Можно и нужно брать уроки профессионализма (во всех сферах, в творческой особенно), мужества, стойкости, жизнелюбия, ведь эти ценности не теряют актуальности и в наши дни.
Хамидулла Акбаров.
Доктор филологических наук,
профессор